Translations in Korea: Theory and Practice (Hardcover)

Translations in Korea: Theory and Practice By Wook-Dong Kim Cover Image

Translations in Korea: Theory and Practice (Hardcover)


Not On Our Shelves—Ships in 1-5 Days

1. Two Korean Translations of the Xiaoxue.- 2. The Term Question in Korean Bible Translations.- 3. James Scarth Gale as a Translator.- 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence.- 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations of Modern Korean Literature.- 6. The "Creative" English Translation of The Vegetarian by Han Kang.- 7. (Mis)translations of Foreign Film Titles in South Korea.

Wook-Dong Kim is Professor Emeritus of the Humanities at Sogang University, Seoul, South Korea, and currently teaches at Ulsan National Institute of Science and Technology (UNIST), Ulsan, South Korea. He is a professional literary translator, who has translated classic novels, such as The Scarlet Letter, The Adventures of Huckleberry Finn, Catcher in the Rye, The Great Gatsby, For Whom the Bell Tolls, Animal Farm, and To Kill a Mockingbird.
Product Details ISBN: 9789811365119
ISBN-10: 9811365113
Publisher: Palgrave MacMillan
Publication Date: April 10th, 2019
Pages: 178
Language: English